09.02.2010 в 14:59
Пишет  Plainer:

Пригодится
29.01.2010 в 21:48
Пишет  Последняя инстанция Зла:

Отблески Этерны - Литература, Наука, Искусство
Магические трактаты я не упоминаю целенамеренно - их время придет позже.


Лица:

Анри Тонелер – гравюрщик
Казавари – граверщик, изображал Агарис
Авесалом Кубмарий – серьезный ученый, труды которого отличались всеобщей весомостью
Люциус Джарнезе – магистр, астроном, составивший таблицы расположения блуждающих звезд в знаках на каждый день текущего круга
Теофан Уэртский – «Золото, меч, закон и этикет суть четыре камня, на которых стоит государство»
Аэций Старший – писал, что воображение юных дев поражают не добродетели, а пороки
Харитоний Крионский – призывал в самых печальных обстоятельствах находить надежду
Лорио Отважный – «Умереть за государя просто, сложнее удержать над головой повелителя видимую лишь тебе скалу»
Просперо Вагеччи – «Трактат о ядах, кои, будучи употреблены должным образом, целительные свойства проявляют»
Ганс Клаус Цербель из Левенберга – магистр землеописания
Рейнгольд Пфейхтайер – дриксенский фельдмаршал, стратег
Маэстро Аллесандри – превосходный музыкант в его столе всегда несколько гимнов, реквиемов и каприччо, которым не хватало только названий. Потом клялся, что создал за одну ночь под впечатлением.
Маэстро Гроссфихтенбаум - фельпский композитор


Художники

Бонди – по его эскизам ткали гобелены
Альберт Рихтер – «Триумф Манлия»
Сайлас Хэрт ...– ученик Рихтера, ему заказали роспись дворца при Ракане


Древняя мудрость:

«Зло – это яд в кольце высоких фраз, кто в обращенье прост, тот сердцем не предаст»


Произведения, авторство которых не раскрывается:


«Повесть о греховной любви рыцаря Бартоломея и прекрасной Констанции, супруги маркграфа Тарнау»
«История царствования Франциска Оллара, родившегося в безвестности и обретшего милостью Создателя корону Талига»
В миг высшей красоты сметь настигает розы,
Но сколь счастливый их краткий, дивный век
Удела сорняков, погубленных морозом.

«История Агарийской армии» - 18 глав, написан в 352 г. К.С. тогдашним агарийским послом в Паоне и там же издан за счет хозяев. Гайифский император презентовал его дружественному агарийскому королю.
Делится на три части:
1 – О победах Золотой Анаксии и Золотой Империи
2 – Подвиги уэртского корпуса, пришедшего на помощь Гайифе в начале Двадцатилетней Войны (всего попавшего в промежуток между Золотой Империей и Олларии будто не существовало)
3 – Подвиги агарийской армии, сражавшейся с алатскими и талигойскими полчищами. Наиболее примечательная часть. В каждой главе подробно расписываются сражения. Описание прерывается на самом возвышенном месте, после чего следует (напечатанное мелким почерком) примечание: «причины неудач».


Религия:

Блаженный Модест – комментарии к Книге Ожидания
Аврелий Колиньярский – «Полемика»
«Книга ожидания»
«Тяжело устоять перед Леворуким, умело он расставляет свои сети, обещая каждому то, чего жаждет неискушенная душа. Обещает дать здесь и сейчас и дает, ибо, пока Создатель далеко, Леворукий близко…»
«…чтобы унизить Создателя, он расставляет ловушки, обещая спасение и защиту. Ниспосланные Создателем испытания Леворукий превращает в силки и капканы, в кои ловит слабых и усомнившихся.»


Поэты:

Софимет – гальтарский драматург эпохи Эодани Гордого.
«Элькимена» - пьеса, в которой демон, ставший свидетелем праздника, превратившегося в кровавую резню, по прихоти спасает девушку, которой не нашлось места среди живых


Вальтер Дидерих (263-311 г. к.С.)

«Плясунья-монахиня»
О героях известно следующее:
Плясунья-монахиня прячет талисман в шкатулку с подаренными жемчугами.
Ровена, считавшая себя женой Галахада лишь после его смерти узнает, что их брак не имел силы
Принц Эрнест с пробитой грудью проскакал от Фебид до Канлэа, чтобы упасть у порога Эльвиры
Жертва невольного убийцы приходит к нему с просьбой позаботиться о его сестре:
«- Поверь же, гость, мне все равно, кто наливает мне вино.
- Но мне не безразличен тот, кто в эту ночь со мною пьет»

«Пасынки Талига»

Описывает Двор Висельников – «мрачные старые своды, одноглазый черноволосый великан в золоте и бархате со шрамом через все лицо, красотки в широких юбках с оборками, льющееся рекой вино, стук костей, сверкающие ножи, грубый смех, лихие песни. Запретная, ночная жизнь, разгульная, полная риска и злого веселья. Мужчины и женщины отвергнутые Талигом Олларов, оклеветанные, лишенные наследства и вынужденные скрывать свое происхождение, (которые) искали защиты у короля Висельников. Сыщики и солдаты не рисковали соваться во Двор, там все были равны и все были свободны». Клялтва Висельников: не верить, не бояться, не просить.
Упоминается лишь один герой – Гэйбриэл, который приходит к Тени «Привет тебе, владыка вольных»

«Пасынки Кабитэлы»
«В былые времена считали, что мысли растворяются в вине! И допивая из чужого кубка, мы можем сокровенное узнать»
«Ведь женщине постыдно говорить, когда мужчине промолчать постыдно»

«Утес чести»
Генрих Седьмой призывает каторжников (которые в итоге погибают, однако спасают отечество):
«Я не знаю и не желаю знать, кем вы были в прошлой жизни и как очутились на галерах. Забудьте все, что было до этого дня. Виновные перед Создателем и людьми, вспомните, что нет греха, который нельзя искупить! Невинные, простите обидчиков и палачей, они нуждаются в вашем милосердии. А всего сильней в вашем милосердии нуждается (…). Вы знаете,не можете не знать, что на пороге враг. Коварный, жестокий, злобный (…) всегда ненавидел (…) может рассчитывать только на преданность своих детей, какими бы они ни были! Сегодня перед лицом Создателя, перед лицом всего города все равны. Больше нет дуксов, адмиралов, каторжников, воров. Нет богатых и бедных, нет почтенных граждан и нет отверженных, все мы прикованы к (…) кораблю одной целью – целью любви и верности, и эта цель дороже золота и крепче стали!»
*этот фрагмент приводится в изложении герцога Алва в Фельпе. Скобками обозначены места, в которых употребляются соответствующие ситуации названия, к произведению отношения не имеющие

«Прерванный полет»
Трепечущие крылья рассекали
Предзимний, напоенный плачем ветер,
Рыдали птицы об умершем лете,
И плакал вечер с исчезавшей стаей…

Название нижеприведенного произведения неизвестно. Упоминается лишь факт, что герольд-подкидыш в Доре, перед казнью произносит следующие слова:
Взметнулись к солнцу гневны воды,
И канет в прошлое тиран.
Рука счастливого народа
Омоет кровь со славных ран
Тех, кто отдал златые годы
Во имя правды и свободы.

«В стенах тюрьмы нет ни дней, ни ночей»
«Правда горька на вкус, но целебна. Сладость лжи несет в себе яд»


Веннен

Формула стихосложения: 2х4 строчки и 2х3
«Чем горше сон, тем слаще пробуждение, чем ночь темней, тем радостней рассвет…»
«Не проси у красавицы нежной, чем, увы, не владеет она»
«Луч животворного солнца и серая, мрачная тень»
«Тот, кто свою лееет боль, не стоит имени мужского…»
«Небеса не желая крови, замирают в ужасе зимнем..»
«Уцелевший воин»
Сонет, в котором поэт завидует солнечному зайчику на губах любимой и цветам у ее ног.


Марио Барботта

Он ушел, ушел далеко, ушел навсегда,
но по-прежнему точит каменья вода,
но по-прежнему ветры летят в вышине,
и по-прежнему черви снуют по земле…

Я безумен, как безумен олень,
средь осенних древес золотых,
одинок я, как подрубленный пень,
без ветвей, цветов и листьев густых.

Я презираю вас всех!
Тех, кто меня ненавидит,
Вы подрубили мой ствол
Злобным своим топором,
Я так мечтал полюбить,
Я в вас коварства не видел,
Вы же отвергли меня
И насмехались тайком.
Да, я от вас ухожу,
Пусть на замшелой поляне
Высится горестный пень,
Полный незбытых надежд,
Вы оттолкнули меня,
Нет вам вовек оправданья,
Я ж не склоню головы
Перед ухмылкой невежд!
Мой изувеченный стих
Мечется загнанным зверем,
В битве с чужою враждой
Сердце пробито мое,
Я вас хотел полюбить,
Больше в любовь я не верю,
Кровью на злом топоре
Щелки, смола и корье!


Вильгельм Никкер – поэма «Факел победы»


«Случайные» творцы

Марсель Валме

Твоя обитель святостью горда,
Я видел: небеса над ней так ясны,
Но жизнь меня манит светло и властно
И пусть бегут презренные года!

Мне не заметить Первого суда
Средь поединков и объятий страстных,
И лишь намеком, смутным и опасным,
Меня смущает память иногда.

Мечта, виденье, сон о дальшем лете...
Причудливы воспоминания эти,
Как винных лоз изысканный изгиб.

Я помню парк, исполненный загадок,
Где аромат цветов печально сладок...
Я не был там. Нет - был... Я там погиб... (подсказано Первым маршалом Талига)


Это было печально, я стоял у дыры...
Все отнюдь не печально! Я гуляю по рву...
И кому-то мундир я случайно порву...
Это снова печально, это все же война...
Это прямо квальдэто! Это видит луна...


Рокэ Алва

Я - одинокий ворон в бездне света,
Где каждый взмах крыла отмечен болью,
Но если плата за спасенье - воля,
То я спасенье отвергаю это.
И я готов упрямо спорить с ветром,
Вкусить всех мук и бед земной юдоли.
Я не предам своей безумной доли,
Я, одинокий ворон в бездне света.
Не всем стоять в толпе у Светлых врат,
Мне ближе тот, кто бережет Закат,
Я не приемлю вашу ложь святую.
Вы рветес в рай, а я спускаюсь в ад,
Для всех чужой, я не вернусь назад
И вечности клинком отсалютую...


Валентин Придд

Подняться из глубин, поднять забрало,
Вздохнуть всей грудью, принимая бой
Как просто встать над смертью и судьбой —
Подняться из глубин, поднять забрало,
Отдать долги и стать самим собой,
Не позабыв о тех, кого не стало
Подняться из глубин, поднять забрало,
Вздохнуть всей грудью, принимая бой .


Суза-Муза

«Тараканы»
Погляди вокруг, кругом
Тарканы.
Плохо, если лезут в дом
Тараканы.
Так прихлопни башмаком
Та-Ракана.
На столе и под столом
Тараканы.
Хлеб куснешь, а в нем комком
Тараканы.
Так прихлопни башмаком
Та-Ракана.
Зашуршат под помелом
Тараканы.
Захрустят под каблуком
Тараканы.
Захрустят под каблуком
Тараканы.
Так прихлопни башмаком
Та-Ракана.

послание Окделлу:
Я вас предупреждаю, вам же хуже,
Коль скоро вы отринете совет,
Хлебнете вы неисчислимых бед
Я вас предупреждаю, вам же хуже…
У вас ни памяти, ни чести нет,
Свинья душой, ступайте в вашу лужу…
Я вас предупреждаю – вам же хуже,
Коль скоро вы отринете совет…

послание Придду:
Я вас предупреждаю, вам же хуже,
Коль скоро вы отринете совет,
Вам лучше не родиться бы на свет,
Я вас предупреждаю, вам же хуже,
Достойней дать единственный ответ,
Чем спорить со свиньею неуклюжей…
Я вас предупреждаю, вам же хуже,
Коль скоро вы отринете совет.

URL записи

URL записи